vrijdag 11 juli 2014

De adelaar van Dalheim


De ontdekking van al die gallo-romeinse schatten bij Dalheim leidde tot groot enthousiasme bij de archeologen in Luxemburg.
Het "Archäologische Gesellschaft Luxemburgs" besloot dan ook een gedenkteken neer te zetten. Op 28 mei 1855 werd, in aanwezigheid van koning Willem III van Nederland en het Groothertogdom, de eerste steen gelegd van een indrukwekkend monument: een hoge pilaar, met daarop een adelaar die op de wereldbol staat. Zijn lichaam is in de richting van Metz gedraaid, zijn kop is gericht op Trier.

Het monument werd op 11 mei 1940 bij de Duitse invasie vernield. Na de Tweede Wereldoorlog, in 1957, is er een nieuwe adelaar neergezet.

Op de pilaar staat de volgende inscriptie:


"Frei wie der Adler, Heimat, bleib du.
Der von römischer Majestät glänzende Adler des Vicus Ricciacum auf sein ewiges Denkmal gestellt 1855, durch die rohe Gewalt des Tyrannen von seinem hohen Sockel gerissen 1940, entfaltet seine befreiten Schwingen wieder im wehenden Wind, 1957."

 
(Blijf, vaderland, vrij als de adelaar. De adelaar van de vicus Ricciacum, glanzend van Romeinse majesteit, in 1855 op zijn eeuwige gedenkteken geplaatst, in 1940 door het ruwe geweld van tirannen van zijn hoge sokkel gescheurd, ontvouwt opnieuw zijn vleugels in de wind, 1957)

 

Dalheim eagle
The discovery of all those gallo-roman treasures near Dalheim lead to great enthousiams with the Luxembourgisch archeologists. So the "Archäologische Gesellschaft Luxemburgs" decided to erect a memorial. On May 28, 1855, in the presence of Wlliam III, King of the Netherlands and the Grand-Duchy, the first stone was placed for an impressive monument: a huge pillar, with an eagle on top of the globe. Its body is turned towards Metz, its head is looking towards Treves.

On May 11, 1940, the German invaders destroyed the monument. After World War II, in 1957, a new eagle was erected.

The pillar has the following inscription:


"Frei wie der Adler, Heimat, bleib du.
Der von römischer Majestät glänzende Adler des Vicus Ricciacum auf sein ewiges Denkmal gestellt 1855, durch die rohe Gewalt des Tyrannen von seinem hohen Sockel gerissen 1940, entfaltet seine befreiten Schwingen wieder im wehenden Wind, 1957."


(Be as free as the eagle, my country. The eagle of the vicus Ricciacum, shining with Roman majesty, placed on its eternal memorial in 1855, ripped from its high socket by the brutal violence of tyrants in 1940, once more spreads its wings in the blowing wind, 1957)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten